News & Events

News & Events

Patriarchal Letters

 


SALA STAMPA DELLA SANTA SEDE

12 febbraio 2001

 

 

INDIRIZZO DI OMAGGIO AL SANTO PADRE
DI S.B. GREGOIRE III
PATRIARCA DI ANTIOCHIA DEI GRECO-MELKITI (SIRIA)

 

Vaticano, Udienza
12 febbraio 2001, ore 11

 

 

Très Saint Père,

  1.  C’est avec une très grande joie que nous venons à Rome, moi et un grand nombre d'Evêques de notre Saint Synode, pour rencontrer Votre Sainteté et vénérer les tombeaux de nos Saints concitoyens, les Coryphées des Apôtres Pierre et Paul.

  2. C'est l'Eglise de Pierre Apôtre à Antioche qui visite avec une très vive affection, l'Eglise de Pierre Apôtre à Rome. C'est l'Eglise de Damas, Ville Sainte où Saint Paul a reçu la grâce de l'illumination par l'eau et l'Esprit Saint, qui visite la Ville Eternelle qui conserve le tombeau de l' Apôtre des Nations.

  3.  En venant rencontrer Votre Sainteté, nous effectuons un saint Pèlerinage, à la suite du Grand Jubilé du second millénaire et à l'aube du troisième, C'est un pèlerinage de l'Eglise d'Orient à l'Eglise du Christ en Occident. En effet, se sont joints à nous. en grand nombre, des Pères Supérieurs Généraux et des Mères Supérieures Générales de nos Ordres religieux, et des centaines de chers fidèles de nos Eparchies, avec leurs pasteurs, de Syrie, du Liban, de Palestine, de Jordanie, d'Egypte, du Soudan et des pays d'émigration: de France, d'Italie, d' Allemagne. du Canada, des Etats-Unis d'Amérique, du Brézil, du Vénézuela, d'Australie …

  4.  Notre Eglise Apostolique Patriarcale Grecque-Melkite Catholique forme une précieuse mosaïque polychrome. De l'Orient, elle s'est répandue dans le monde entier.

  5.  Notre nom dit beaucoup sur notre identité: Une Eglise Apostolique, Patriarcale, Orientale, de tradition Orthodoxe, vivant en milieu arabe et  musulman. et en pleine communion avec l'Eglise de Rome, qui préside, dans la charité.

  6. En vous visitant pour la première fois après mon élection par notre Saint Synode comme Patriarche Grec-Melkite Catholique, je voudrais Vous dire notre affection fraternelle et affirmer hautement notre pleine communion ecclésiale avec Votre Sainteté et avec l'Eglise Catholique Romaine. Nous renouvelons cette communion, que nous avons scellée personnellement, en même temps qu'au nom du Saint Synode, lors de l'échange de lettres de communion effectué après mon éjection patriarcale.

  7. Nos ancêtres ont beaucoup souffert pour établir cette communion en 1724; et pour la conserver malgré toutes les difficultés, les avanies et les persécutions. C'est avec joie et enthousiasme que nous avons fait ce pas. Nous resterons fidèles  à notre engagement sans retour sur la voie de l'Unité, pour accomplir la prière de Notre Seigneur: "Père, qu'ils soient un!" Pour nous, c'est le grand trésor, et la perle précieuse, de la parabole du Royaume. Nous avons tout donné pour l'acquérir.

  8. Par ce même souci nous sentons une souffrance très profonde, une écharde dans notre chair: c'est la souffrance d'avoir déchiré le tissu et l'unité du grand Patriarcat Apostolique d'Antioche, divisé depuis entre Grecs-Catholiques et Grecs-Orthodoxes. En 1 996, nous avions lancé notre initiative généreuse et  courageuse: celle de recomposer l'unité de ce grand Patriarcat, le plus grand et le plus important dans le monde arabe et musulman, qui représente l'impact le plus profond dans les relations islamo-chrétiennes,  I’ inculturation du christianisme dans le monde arabe, le plus grand catalyseur culturel au Proche-Orient, le plus grand protagoniste de la cause arabe et surtout palestinienne.

  9. Nous, les Grecs-Catholiques et les Grecs-Orthodoxes, surtout du Patriarcat d'Antioche, nous représentons ce qu'on  appelé "L'Eglise des Arabes", qui en plus est "L'Eglise de I’ islam", en pays d'Islam, partenaire de l'Islam et porteuse du message du Christ à ce monde!

  10. Nous sommes entièrement incarnés et engagés dans ce monde. Nous sommes arabes et chrétiens, présents aux soucis et aux espérances de ce monde arabe, tout en restant fidèles à notre patrimoine chrétien oriental, spirituel et culturel, dans nos pays d'origine comme aussi dans nos pays d’émigration ou d'expansion, où nous avons nos Eparchies et nos paroisses pour servir nos fidèles qui, dans ces pays, forment le triple du nombre de ceux des pays arabes. Nous comptons sur Votre Sainteté pour nous aider à remplir toutes nos responsabilités envers cette grande portion de notre Eglise.

  11. Notre Eglise est aussi profondément engagée dans les questions de la justice, de la paix et des droits des peuples arabes, surtout en Palestine, au Liban, en Syrie et en Irak. Nous tenons à remercier Votre Sainteté pour votre précieux soutien à la cause palestinienne, et à la présence chrétienne au Proche-Orient, ainsi qu'à la convivialité entre les peuples de la région.

  12. Votre intérêt, Très Saint Père, s'est manifesté surtout par vos visites pastorales et vos pèlerinages au Liban, en Egypte, en Jordanie et en Palestine. Nous aurons la grande joie de Vous recevoir en Syrie au mois de mai: Vous y visiterez mon pays, ma ville et mon Siège patriarcal.

  13. Le monde arabe a besoin, Très Saint Père, de votre présence, de votre parole, de votre ministère et de votre influence internationale ... On ne peut pas permettre à un seul peuple de troubler la paix et l'équilibre d'un si grand nombre de pays arabes, et d'y semer les guerres, la haine, de les ruiner économiquement, et par suite de mettre la présence chrétienne en danger. Car cette situation instable et trouble est un des facteurs les plus déterminants de la vague d'émigration qui menance continuellement nos communautés chrétiennes déjà si affaiblies par ce fléau.

  14. Le monde arabe a besoin de paix et de sécurité pour prospérer, progresser et se développer. Notre présence chrétienne est conditionnée par tout cela. Très Saint Père, aidez les chrétiens à rester présents, en ce troisième millénaire, dans les terres de l'Orientale Lumen, en aidant efficacement à la réalisation de la paix et de la justice au Proche-Orient.

  15. Ainsi réconfortée, notre Eglise peut se consacrer plus efficacement à son rôle spécifique d’être une Eglise croyante, présente et active dans la société et capable de donner un témoignage d'amour et de service dans Je monde arabe qui est notre monde, le monde que Dieu a aimé jusqu'à donner son Fils, et qu'Il ne cesse d'aimer.

  16. J'ai pris comme devise de mon Patriarcat : « Veillez et marchez dans J'amour ». Cette devise dérive de mon nom : Grégoire, « le Veilleur ». Toute notre Eglise sera en vigile, dans ce nouveau millénaire, pour se renouveler dans tous les secteurs, mue par le souffle de l'Esprit Saint.

  17. Nous veillerons, surtout dans la prière liturgique. En effet, nous venons de renouveler l'édition de tous nos livres liturgiques, porteurs de notre précieux patrimoine oriental, pour les rendre accessibles à notre clergé, à nos moines et moniales et au plus grand nombre de nos fidèles.

  18. Le renouveau spirituel, dans l'Esprit Saint, la nouvelle évangélisation, la découverte des signes du temps, l'engagement de notre Eglise et de nos fidèles dans le monde aimé par Dieu qui est "Ami des hommes", le renouveau du clergé et de la vie religieuses, l'apostolat des jeunes….tout cela puisera sa force et son ressourcement dans la vie liturgique, dans la vie de prière.

  19. Nous avons toujours été une Eglise de Martyrs, une Eglise de témoins. Nous le resterons dans le nouveau millénaire, malgré les difficultés qui sont inhérentes aux beaux termes de présence, de témoignage, de convivialité, de dialogue, de rencontre et d'inculturation.

  20. De même, nous avons toujours été une Eglise de dialogue, une Eglise-pont, une Eglise à la charnière de tant de réalités, soit ethniques, soit nationales, soit religieuses, soit ecclésiales.

  21. Le rôle œcuménique de notre Eglise a toujours été et demeure spécifique et  irremplaçable. Nous sommes toujours prêts à l’assumer, vis à vis de notre Eglise-sœur Orthodoxe, surtout à Antioche, comme nous l'avons dit plus haut. Mais aussi vis à vis de notre grande sœur ainée, Rome, avec laquelle nous sommes en pleine communion et avec laquelle nous devrions intensifier nos contacts et développer un dialogue théologique, surtout ecclésiologique, profond, pour nous dédier entièrement à la cause de l'Unité chrétienne.

  22. Très saint Père! Vous vous êtes souvent adressé aux Eglises Orientales, spécialement aux Eglises orientales catholiques, dans vos écrits, surtout dans Orientale Lumen et dans UT Unum Sint, et durant vos visites pastorales et vos pèlerinages dans nos pays, dans vos discours en différentes occasions, leur demandant, nous demandant, de Vous aider afin que votre ministère pétrinien de Primauté soit mieux compris et accepté par les non-Catholiques. Nous sommes prêts à nous atteler à cette mission œcuménique par tous les moyens, dans l'humanité, la charité, le respect et la discrétion.

  23. A l'occasion de cette visite et de cette rencontre historique avec Votre sainteté, nous tenons à Vous remercier, Très Saint Père, pour votre ministère oriental œcuménique. Vous l’avez exercé par vos écrits, dont les 2 susmentionnés, vos visites, vos rencontres, vos exhortations et votre amour pour l'Orient Chrétien.

  24. Nous œuvrerons avec la Congrégation pour les Eglises Orientales, les autres Dicastères romains, les théologiens et les organismes œcuméniques, pour découvrir ensemble les moyens aptes au service de la grande cause de l'unité chrétienne, dans un dialogue où règnent le sens ecclésiale, le consensus aimant et l'esprit de collégialité fraternelle.

  25. Nous voudrions, à cette occasion, exprimer notre profonde reconnaissance à l'Eglise de Rome, qui préside surtout dans la charité, cette charité qu' elle a prodiguée à nos Eglises, nos institutions et nos œuvres, contribuant ainsi à faciliter notre service et notre témoignage de charité et de développement dans notre société.

  26. Avec Vous, Très Saint Père, avec nos Frères les Evêques du monde entier, nous voudrions donner au monde l'exemple de notre unité, et le signe de l'Espérance qui est en nous.

  27. Nous échangeons avec Votre Sainteté le baiser de paix liturgique, signe de notre communion et de notre unité avec Votre Sainteté très aimée dans le Seigneur, en disant: Christ est parmi nous! il l'est et il le sera!

Ce Christ Ressuscité, Vivant, demeurera parmi nous et, par l'Esprit du Père, il nous guidera dans sa bonne Terre, au service de son Eglise et du Royaume.

 

Grégoire III
Patriarche d'Antioche et de tout l'Orient
D’Alexandrie et de Jérusalem